情人的关怀
情人的关怀
邓丽君
情人的关怀
邓丽君
邓丽君
未知
G调
歌曲
较易
改编
61
1974年3月,邓丽君推出首张日文单曲《今夜かしら明日かしら》,正式进军日本歌坛。首单采用活泼甜美的偶像曲风,却并未获得热烈反响。7月,邓丽君的第二张日语单曲《空港》发行,改走抒情伤感的演歌路线,大获成功。随后发行首张日语大碟《空港 雪化粧》。凭借《空港》一曲,邓丽君斩获1974年第16回日本唱片大赏新人赏,奠定了在日发展的良好基础。《空港》也成为70年代邓丽君最具代表性的日语作品之一。 隔年在港台东南亚地区推出《空港》的中文版,由庄奴填词。中文版抛开了《空港》原词的意思,相比起日文原曲来缺少了故事性和画面感,加强了抒情意味。 《偿还》日本金牛宫版 中文版收录于丽风唱片1975年发行的《没有爱怎么活 永相爱》,以及宝丽金唱片1975年9月发行的《岛国之情歌第一集 再见!我的爱人》专辑中。丽风版名为《你对我关怀》,宝丽金版名为《情人的关怀》,两版配乐伴奏不同,歌词上也略有出入。宝丽金这一版的伴奏与1974年日本宝丽多版《空港》的伴奏相同,最为人所熟悉。1984年,邓丽君又重新灌录了《空港》以及《情人的关怀》,颇有“十周年纪念”的意味,唱腔和技巧的改变更显成熟魅力。这一版的《情人的关怀》最早收录于1985年的《偿还》专辑 歌词 《情人的关怀》(你对我关怀) 风儿阵阵吹来 风儿多么可爱(风儿温柔可爱) 我时常向轻风诉说情怀 时光不停地流 一去不回来 你曾经告诉我 光阴不再来 如今我已了解 对我那样关怀 我要珍惜你的爱 不会忘怀 树上美丽的花 开得那么可爱 花儿谢 花儿开 谁能明白
表情
PC播放器不支持打开此曲谱,请在手机、平板端播放。